归鸟·其二

陶渊明
2025/9/2
3分钟阅读
0次阅读
0个赞

翼翼归鸟,载翔载飞。虽不怀游,见林情依。遇云颉颃,相鸣而归。遐路诚悠,性爱无遗。

【译文及注释】
译文 归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。 如今已无远游志,每见丛林情依依。 上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。 青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。 注释 载:语助词。 怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。。 颉(xié)颃(háng):鸟上下翻飞的样子。 遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。

全文完

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章