咏内人昼眠诗

萧纲
2025/9/2
4分钟阅读
0次阅读
0个赞

北窗聊就枕,南檐日未斜。攀钩落绮障,插捩举琵琶。梦笑开娇靥,眠鬟压落花。簟文生玉腕,香汗浸红纱。夫婿恒相伴,莫误是倡家。

【译文及注释】
译文 妻子在北窗下暂且依枕而卧,南边屋檐下的日影不见一点插斜。 着悬挂着帷幛的钩子,将华美的帷幛垂落下来;将琵琶拨子插好,托举起来安放他处。 入睡后作了美梦,娇艳的脸上笑出了酒窝;堆在枕上的乌云似的头发,散压在由窗外靥进来的落花上。 洁白如玉的手腕上印上了竹簟的花纹,散发着香气的汗水浸透了红色细绢制成的夏衣。 终陪伴着她的,连午睡都守候在旁的是我这个做丈夫的,不要误认为她是青楼的娼女。 注释 障:室内的帷帐。 捩:弹琵琶所用的弦拨。 娇靥:指女子美好的面貌。 鬟:妇女梳的环形的发髻。 簟文:席纹。 倡家:称妓女。

全文完

相关标签

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

相关话题
156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章