呆若木鸡

庄子
2025/9/2
5分钟阅读
0次阅读
0个赞

  纪渻子为王养斗鸡。   十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”   十日又问。曰:“未也,犹应响影。”   十日又问。曰:“未也,犹疾视而盛气。”   十日又问。曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”

【译文及注释】
译文   纪渻子为齐王养斗鸡。   十天后(齐王)问道:“鸡(训练)完了吗?”(纪渻子答)道:“没有,(它)还没本事却骄傲而自负。”   十天后(齐王)又问。(纪渻子答)道:“还不行,仍然对别的鸡的啼叫和接近有所反应。”   十天后(齐王)又问。(纪渻子答)道:“还不行,仍然气势汹汹地看着(对方)。”   十天后(齐王)又问。(纪渻子答)道:“差不多了。即使有鸡叫,(它)已经没有什么反应了,看上去就像一只木鸡,它的德性完备了,别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了。” 注释 纪渻子:纪姓,渻子名。 王:指齐王。 已乎:练成了吗? 虚:内心空虚而神态高傲,色厉内荏的样子。 恃气:凭意气。 无变:没有变化。 德全:德行完备。 异鸡:其他的鸡。

全文完

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章