小星

佚名
2025/9/2
6分钟阅读
0次阅读
0个赞

嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。

【译文及注释】
译文 微光闪烁小星星,三三五五在东方。天还未亮就出行,从早到晚都为公。实为命运不相同! 小小星辰光幽幽,原来那是参和昴。天还未亮就出行,抛撇香衾与暖裯。实在命运不如人! 注释 嘒(huì慧):微光闪烁。 三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。 肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。 夙(sù素):早。 寔:同“实”。是,此。或谓即“是”。 维:是也。参(shēn申):星名,二十八宿之一。 昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。 抱:古“抛”字。 衾(qīn钦):被子。 裯(chóu绸):被单。 犹:若,如,同。

创作背景


  周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这首小星就是对当时社会环境下役夫之悲的深刻反映,但近代也有认为是描写受到冷遇的姨太太的。

全文完

相关标签

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

相关话题
156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章