喜春来·春宴

元好问
2025/9/2
3分钟阅读
0次阅读
0个赞

梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。

【译文及注释】
译文 梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开,这种情景正该高唱《喜春来》。 注释 ①玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,(yè)面颊上的酒窝。 ②柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。 ③桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。

全文完

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章