咏史八首·其六

左思
2025/9/2
6分钟阅读
0次阅读
0个赞

荆轲饮燕市,酒酣气益震。哀歌和渐离,谓若傍无人。虽无壮士节,与世亦殊伦。高眄邈四海,豪右何足陈。贵者虽自贵,视之若埃尘。贱者虽自贱,重之若千钧。

【译文及注释】
译文 荆轲在燕国的都市里饮酒,酒性正浓,气概则更为不凡。 高渐离击筑,荆轲高歌相和,甚至激动得流下眼泪,旁若无人。 虽然没有像壮士那样取得成功,但与世俗的人们比较明显不同。 荆轲高视不凡,四海尚且觉得小,那些豪门势族难道还值得一提吗? 高贵的人虽然自以为贵,我看他却像尘埃。 卑贱的人虽然自以为贱,我看他重如千钧。 注释 荆轲:战国齐人,好读书击剑,为燕太子丹刺秦王,失败被杀。燕市:燕国的都市。 酒酣:酒喝得痛快,兴致正浓。震:威。 渐离:高渐离,燕人,善击筑。 谓:以为。据《史记·刺客列传》记载,荆轲在燕国时,和燕国的狗屠及会击筑的高渐离是好朋友,经常一起在市中喝酒,酒喝得痛快时,高渐离击筑,荆轲哀歌相和,已而二人对泣,旁若无人。 无壮士节:指刺秦王未成功。节,操守。 与世殊伦:与社会上一般人不同。伦,辈。 邈:小。四海:犹天下。 豪右:世家大族。古时以右为上,所以称世家大族为右族。陈:陈述。 贵者:指豪右。自贵:自以为贵。 贱者,指荆轲。自贱:自以为贱。 钧:量名,三十斤为一钧。这四句是说贵者像尘埃一样轻,贱者像千钧一样重。

全文完

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章