悲愁歌

刘细君
2025/9/2
5分钟阅读
0次阅读
0个赞

吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。

【译文及注释】
译文 大汉王朝把我远嫁,从此和家人天各一方;将我的终身寄于异国他乡的乌孙国王。 居住在以毛毡为墙的帐篷里,以肉为食,饮辛酪。 住在这里常常想念家乡,心里十分痛苦,我愿化作黄鹄啊,回我的故乡! 注释 乌孙:汉代时西域国名,在今新疆温宿以北、伊宁以南一带。 穹庐:游牧民族居住的帐篷。 旃(zhān):同“毡”。 黄鹄(hú):即天鹅。

创作背景


  刘细君是汉武帝的侄孙女,汉武帝为结好乌孙,封刘细君为江都公主,下嫁乌孙国王猎骄靡,是早于昭君出塞的第一位“和亲公主”。当时的乌孙国王猎骄靡已经年老体弱,而刘细君正值豆蔻年华,加之语言不通,水土不服,习俗不同,刘细君自然是孤苦悲伤,度日如年,分外思亲,故作下《悲愁歌》一诗。

全文完

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章