凋落文学
Literary Exchange
首页
关于

凋落文学网

Literary Exchange Platform

由贵州蓝洛科技有限公司运营的文学网站,致力于传播优秀文学作品,为读者提供高质量的阅读体验。我们相信文学的力量,用文字连接心灵。

用心创作,用心阅读
关注我们:

内容分类

  • 首页
  • 关于

关于我们

  • 关于我们
  • 联系我们
  • 隐私政策
  • 服务条款

订阅更新

订阅我们的邮件列表,获取最新文学作品推荐

联系我们

贵州省贵阳市云岩区未来方舟D10栋20楼
contact@diaoluo.com
0851-85614131
© 2025 凋落文学网. 保留所有权利.
由贵州蓝洛科技有限公司运营 | ICP备案号:黔ICP备2021001516号-7
网站地图RSS
首页
诗歌
古典诗词
九罭

九罭

佚名
2025/9/2
5分钟阅读
0次阅读
0个赞

九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

【译文及注释】
译文 细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。 大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。 大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。 把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊! 注释 九罭(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。 鳟鲂:鱼的两个种类。 觏(gòu):碰见。 衮(gǔn)衣:古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。 遵渚:沿着沙洲。 女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。 信处:住两夜。处:住宿 陆:水边的陆地。 信宿:同“信处”,住两夜。 是以:因此。 有:持有、留下。 无以:不要让。

创作背景


  关于《九罭》一诗的主旨。有人认为,《九罭》是《伐柯》姐妹篇,都是赞美周公的。另一种说法是,《九罭》是主人宴请高级官员宴会上唱的歌。

全文完

相关标签

#思乡#先秦
佚名
优秀作者
最近活跃
文学创作者 · 诗歌爱好者
23
作品
1.2k
关注
5.8k
获赞

"用文字记录生活的美好,用诗歌表达内心的情感。每一个字都是心灵的呼唤。"

#诗歌
#散文
#古典

猜您喜欢

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

相关话题
#思乡#先秦
156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章