刺巴郡守诗
佚名
2025/9/2
5分钟阅读
0次阅读
0个赞
狗吠何喧喧,有吏来在门。披衣出门应,府记欲得钱。语穷乞请期,吏怒反见尤。旋步顾家中,家中无可为。思往从邻贷,邻人言已匮。钱钱何难得,令我独憔悴。
【译文及注释】
译文 门外的狗叫声为什么大而杂? 原来是有官吏急凶凶来到了我家门。 我不敢怠慢,急忙披衣出门应酬官吏, 他是郡府来的官吏,命令我把应纳的钱快快缴上。 我不断乞求:家里无钱粮,能否宽限几日? 怎想官吏发怒,反而逼迫的更加凶狂。 我没有办法,只好转身顾家中,东寻西觅, 但钱粮终无所获,实在无法可想。 想一想只好去邻家借贷, 谁想邻家告诉我:他自己也是一贫如洗。 钱钱钱呀,怎么如此难得? 让我只有憔悴心伤。 注释 府记:官府的教令。 请期:请另定交款日期。 见尤:认为有过,加以遣责。 已匮:言钱已用完。
创作背景
《刺巴郡守诗》最早见于《华阳国志·巴志》,原诗前面写着“孝桓帝时,河南李盛仲和为巴郡守,贪财重赋,国人刺之。”后来选诗的人,多用这段文字作为这首诗的序。
全文完