二子乘舟
佚名
2025/9/2
4分钟阅读
0次阅读
0个赞
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养!二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害!
【译文及注释】
译文 你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中烦躁不安。 你俩乘船走了,船影渐渐隐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸! 注释 二子:卫宣公的两个异母子。 景:通憬,远行貌。泛泛:飘荡貌。景:闻一多《诗经通义》“景读为‘迥’,言漂流渐远也”。 愿:思念貌。 养(yáng羊)养:心中烦躁不安。 瑕:训“胡”,通“无”。“不瑕”,犹言“不无”,疑惑、揣测之词。
创作背景
毛诗序中说,此二子是指卫国公子晋的两个儿子伋和寿。他们为兄弟情谊,争先赴死。卫国人感其精神,就编写了这首诗歌。
全文完