宰予昼寝

佚名
2025/9/2
4分钟阅读
0次阅读
0个赞

  宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”——《论语·公冶长第五》

【译文及注释】
译文   宰予大白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可以雕刻。用脏土垒砌的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行为。从宰予这里我就改变了这种态度。” 注释 圬(Wū):指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。  与:语气词,同“欤”,下文“于予与改是”中的“与”同义。 诛:责备。 粪土:腐土、脏土。 是:这(指对人的态度)。 寝:睡觉。

全文完

相关标签

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

相关话题
156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章