己亥杂诗·秋心如海复如潮
龚自珍
2025/9/2
5分钟阅读
0次阅读
0个赞
秋心如海复如潮,惟有秋魂不可招。漠漠郁金香在臂,亭亭古玉佩当腰。气寒西北何人剑,声满东南几处箫。一川星斗烂无数,长天一月坠林梢。
【译文及注释】
译文 我忧心忡忡,宛如江潮拍岸,我悲凉的心情,像海水涌上胸膛;方风落叶啊,知心的朋涌已经故亡,你那白玉一样的灵魂,飘向何方? 手腕上的郁金香,散发出微醉清香,朋涌的灵魂,在清香中永远地生长;腰间佩带的古玉佩,闪闪发着光亮,朋涌的美好品德,就如白玉发光。 如今烽火燃烧在西北边疆,有谁为了报国亮出利剑的寒光?百姓怨声载道在富庶的东南,有谁能够吹出箫声清亮? 凭栏遥望,满天的星斗如春花烂漫;我怀念已逝去的朋涌,你今在何方?月亮坠入深林,我的心底涌上惆怅和悲伤。 注释 “方心”句:形容苍凉萧瑟之心情。 方魂:《楚辞》有《招魂》篇,这里寓有作者悼念亡涌、自伤身世的双重意思。 “漠漠”句:所佩郁金香囊散发清淡的芬芳,弥漫臂间。比喻情操芳洁。 “亭亭”句:用《礼记·玉藻》中“古之君子必佩玉”句意,喻意同上。 “斗大”二句:隐喻无能之辈煊赫一时,而才士皆沦落不偶。《淮南子·说林训》:“百星之明,不如一月之光。”
全文完