凋落文学
Literary Exchange
首页
关于

凋落文学网

Literary Exchange Platform

由贵州蓝洛科技有限公司运营的文学网站,致力于传播优秀文学作品,为读者提供高质量的阅读体验。我们相信文学的力量,用文字连接心灵。

用心创作,用心阅读
关注我们:

内容分类

  • 首页
  • 关于

关于我们

  • 关于我们
  • 联系我们
  • 隐私政策
  • 服务条款

订阅更新

订阅我们的邮件列表,获取最新文学作品推荐

联系我们

贵州省贵阳市云岩区未来方舟D10栋20楼
contact@diaoluo.com
0851-85614131
© 2025 凋落文学网. 保留所有权利.
由贵州蓝洛科技有限公司运营 | ICP备案号:黔ICP备2021001516号-7
网站地图RSS
首页
诗歌
古典诗词
咏史八首·其五

咏史八首·其五

左思
2025/9/2
4分钟阅读
0次阅读
0个赞

皓天舒白日,灵景耀神州。列宅紫宫里,飞宇若云浮。峨峨高门内,蔼蔼皆王侯。自非攀龙客,何为欻来游。被褐出阊阖,高步追许由。振衣千仞冈,濯足万里流。

【译文及注释】
译文 晴朗的天空,耀眼的阳光照耀着神州大地。 洛阳城皇宫里一多多高耸的建筑,飞檐如同浮云。 在一座座高门大院里,居住着许多王侯。 自己本来就不是追随帝王以求仕进的人,为什么忽然到这里来游览呢? 穿着粗布衣服走出阊阖门去,让开大步去追赶许由。 因都城生活龌龊,所以坭衣高岗,濯足长流,以去尘杂污秽。 注释 紫宫:指帝王宫禁。 飞宇:飞檐。 欻(xū):轻举、急躁鲁莽。 被(pī)褐:穿着粗布短袄,喻不慕名利,安于贫贱。 阊阖:宫门,泛指京城。 许由:传说中的隐士。相传尧让以天下,不受,遁居于颍水之阳箕山下。尧又召为九州长,由不愿闻,洗耳于颍水之滨。事见《庄子·逍遥游》《史记·伯夷列传》。

全文完

相关标签

#咏史#魏晋
左思
优秀作者
最近活跃
文学创作者 · 诗歌爱好者
23
作品
1.2k
关注
5.8k
获赞

"用文字记录生活的美好,用诗歌表达内心的情感。每一个字都是心灵的呼唤。"

#诗歌
#散文
#古典

猜您喜欢

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

相关话题
#咏史#魏晋
156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章