过始宁墅诗

谢灵运
2025/9/2
12分钟阅读
0次阅读
0个赞

束髮怀耿介,逐物遂推迁。违志似如昨,二纪及兹年。缁磷谢清旷,疲薾惭贞坚。拙疾相倚薄,还得静者便。剖竹守沧海,枉帆过旧山。山行穷登顿,水涉尽洄沿。岩峭岭稠叠,洲萦渚连绵。白云抱幽石,绿筱媚清涟。葺宇临回江,筑观基曾巅。挥手告乡曲,三载期旋归,且为树枌槚,无令孤愿言。

【译文及注释】
译文 我童年就怀抱耿介之志,但因追求名利未能守住。 违背耿介之志出仕似乎如在昨天,实际上至今已经二十四年。 变黑变薄愧对清旷列祖,疲倦不堪只怪自己意志不坚。 既不会迎合又有病两相依附,却使我乘便利回到故园。 朝廷委任我去远守海滨,弯航线绕点路经过此间。 走山路无不是上上下下,依水行也尽是曲曲弯弯。 山险峻岭重叠密密层层,洲萦绕渚相连连绵不断。 白云拥抱着高耸的巨石,绿竹倒映于清清的水涟。 房子建造在逆折的江畔,台榭修筑在高高的山巅。 挥手告别我亲爱的乡邻,三年期满後将归隐故山。 暂且栽种些白榆和楸树,不要辜负我归隐的志愿。 注释 始宁,今浙江绍兴市上虞区南部及嵊州市北部,县署驻地在嵊州市三界镇,现尚存始宁钟鼓楼。谢灵运之祖晋车骑将军谢玄所建。 始宁墅:谢灵运家的庄园。在始宁县(今浙江上虞县东南),一名西庄。 束髮:古人童年时束髮为饰,这里指童年。 怀耿介:抱有守正不阿的节操。 逐物:指追求世俗名利之事。 推迁:变化移易,即未能守住耿介节操。 违志:违背耿介之志。 二纪:十二年为一纪,二纪即二十四年。 及兹年:到今年。 缁(zī)磷:语出《论语·阳货》:“不日坚乎,磨而不磷;不日白乎,涅而淄。”缁,黑色;磷,薄。此喻意志不坚贞。 谢:惭愧。 清旷:指清旷之人。 疲薾:困惫。亦作“ 疲苶 ”。《庄子齐物论》中为“苶然疲役而不知其所归。” 拙:指不善于做官,不会逢迎。 疾:疾病。 相倚薄:相互依附。 静者:化用《老子》“归根日静,是谓復命”之意,说明得便归故园。 剖竹:古代以竹为符信,剖而为二,命官时分一半与之,一半留中央。故剖竹为委任官职的意思。 守沧海:时谢灵运被任为永嘉太守,永嘉郡临海,故曰守沧海。 枉帆:弯一下帆船的航线,即绕点路之意。 旧山:犹故居,指始宁墅。 穷:尽。 登顿:指上山下山。 洄(huí)沿:逆流而上日洄,顺流而下日沿。 稠叠:密密层层。 洲:水中大块陆地。 萦:旋绕。 渚(zhǔ):水中小块陆地。 筱(xiǎo):细竹。涟:风吹起的细微波纹。 葺(qì):修治。 观:台榭。 曾巅:高山顶上。曾,同“层”。 告:告别。 乡曲:乡邻。 “三载期旋归”句:古代地方官大都以三年为一任,所以说隔三年以後回来。 树:种植。 枌槚(fénjiǎ):白榆树和楸树,可做棺木。 孤:辜负。 愿言:指上面所说归隐的话。

全文完

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章