有客
佚名
2025/9/2
8分钟阅读
0次阅读
0个赞
有客有客,亦白其马。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。言授之絷,以絷其马。薄言追之,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。
【译文及注释】
译文 远方客人来造访,驾车白马真健壮。随从人员众且多,个个品德都贤良。客人已经住两天,多住几天增感情。 给他拿条绊马索,绊住马儿不让行。客人走时远远送,左右热情慰劳他。既用大德来待客,上天降福多又大。 注释 客:指宋微子。周既灭商,封微子于宋,以祀其先王,微子来朝祖庙,周以客礼待之,故称为客。 亦白其马:亦,语助词。白为纯洁之色,殷商尚白,以白马为美,故来朝作客也乘白马。一说白马是客人带来的礼物。 有萋有且(jū):即“萋萋且且”,形容随从众多的样子。 敦琢:意为雕琢,有选择美好之意。雕琢本为治玉之名,这里形容其随从众臣都是贤者。旅:通“侣”,指伴随微子的宋国大夫。 宿宿:住一夜谓之“宿”,宿而又宿,则是两夜。 信信:住两夜(再宿)谓之“信”。或谓宿宿为再宿,信信为再信,亦可通。 言:语助词。授之絷(zhí):给他绳索。絷,绳索。 絷:本义为绳索,用作动词。此处是说给他绳索,绊住马足,表示要留住客人。 薄言:发语词。追:意为饯行,也可以解为追送。 左右:指天子之左右群臣。绥之:安抚客人。 淫:盛,大。威:德。淫威,意谓大德,含厚待之义。 孔:甚,很。夷:大。
创作背景
《周颂·有客》作于周成王之时。周颂·有客》这首诗即为周成王设宴招待微子时所唱的乐歌。近人说诗,多主此说。《毛诗序》云:“有客,微子来见祖庙也。”《郑笺》云:“成王既黜殷命,杀武庚,子启代殷后,既受命来朝而见也。”盖谓微子来朝,助祭周之祖庙,周王于祖庙中礼见之也。
全文完