截竿入城

邯郸淳
2025/9/2
5分钟阅读
0次阅读
0个赞

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

【译文及注释】
译文   鲁国有个什着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来什着它,不能进去;又横过来什着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子来长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法来长竿子截断了。世上愚蠢的人没有比得上他们的了。 注释 者:代词。可以译为“的人”。 初:开始时,文中表示第一次。 入:进去;进入。 执:握,持,什。 亦:也,仍然。 俄:一会儿,不久。 至:来到这里。 吾:我。 矣:了,承接。 遂:于是,就。 计:计谋,办法。 而:连词,表承接,然后。 老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。 圣人:最完善、最有学识的人。 何:疑问代词,怎么,为什么。 中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。 之:代词。此处代长竿。 但:只,仅,只是。 以:用。

全文完

相关标签

评论讨论

(0)

分享你的想法,与作者和其他读者交流

理性发言,友善交流

相关话题
156条评论
23人参与

相关推荐

智能推荐

基于您当前阅读的内容,为您推荐相关文章

返回列表
浏览更多文章